Google 有打算要提供類似 Paypal 的服務?在 John Battelle 的 blog 上提到了 WSJ 報導 Google 打算在今年推出金流服務:Google to Offer Payment Service。
在 SearchEngineWatch 的 A New Business for Google: Online Payments 也提到了 Google 兩個月前在加州申請了 GOOGLE PAYMENT CORP.。
Just Murmuring :)
Google 有打算要提供類似 Paypal 的服務?在 John Battelle 的 blog 上提到了 WSJ 報導 Google 打算在今年推出金流服務:Google to Offer Payment Service。
在 SearchEngineWatch 的 A New Business for Google: Online Payments 也提到了 Google 兩個月前在加州申請了 GOOGLE PAYMENT CORP.。
在 Linux & Cows 這邊看到有趣的文章:You have two cows,諷刺 Linux 的 branch 情況 :p
我自己接觸的比較多的是 Debian (因為 steelgate 的關係),這句於我心有戚戚焉啊 XD
Debian: You have two cows. One is very old and stable. Everyone milks the other cow.
stable 裡面的東西真的是不能用 -_- (你要的功能通通都沒有,所以很穩定 XD)
不過話說回來,FreeBSD 4.x 與 5.x 的情況也沒好到哪裡就是了 :p
Jeremy Zawodny 在上班時發現廣場上頗熱鬧,結果剛剛發現了怎麼回事:Yahoo! Duckling Rescue、Duckling Rescue。
來弄一個 Link Blog 好了,有時候只是想放個一兩句話,不足以寫成一篇文章,但是 del.icio.us 那種方式我又不喜歡,也許應該弄個 Link Blog?
在「Attention.XML – RSS延伸技术」中有提到類似的技術,也許該看看 Attention.XML 發展的怎樣了…
Slashdot 上的新聞:Microsoft Wants P2P Avalanche to Crush BitTorrent,原報導在 The Register 上:Enter Avalanche: P2P filesharing from Microsoft。
Microsoft 發展了一套類似於 Bittorrent 的工具,叫做 Avalanche,希望能取代 Bittorrent… 不過下面的 comments 講的很明白了,這是不可能的事情,就如同 1998 時 Microsoft 想以 wma 取代 mp3 一樣 :p
另外,這個 comment 很好笑 :p
Plus, how cool is it going to be to download Windows Server 2006 (or whatever it is) off a P2P network they created.
笑話看一次兩次還會笑,但是同樣的話題不斷重複出現時,你就不會想去理他們了。
喔,我指的是「這次是So-net惡搞無名?」這篇。
等下要做的事情先寫出來好了,以免到時候都沒做 =_=
批次上傳的功能目前是 IE only (對大多數人來說其實沒差),不過似乎沒有提供原圖的功能,只提供 480×360,廣告太多、圖片太小。
想要搶 無名小站 的生意還有很大的問題,並不是不限制容量就可以搶到的啊…
細節的部分請參考 Yahoo! 相簿的「很多一元」與 Flickr 上的「很多一元 :p (2005/06/14)」這個相簿。
在 [Links] YouTube 看到 Youtube,順手把 slzzp 吃布丁 的影片傳上去了 :p
先玩一陣子看看,不知道適不適合拿來放 host *casting 的東西…
來把整套 CF 傳上去?XD
Slashdot:Testing Cheaper Printer Ink,轉錄了 Wall Street Journal 的報導:Entrepreneurs Offer Cheaper Printer Ink。
事實上現在印表機很便宜根本賺不到什麼錢,都是靠墨水匣在賺。有些公司更是直接光明正大的想勒索你,像是文中提到了目前這些廠商的惡行:
At the same time, the big companies are getting stingier with the amount of ink they are putting into each cartridge. For example, when H-P eliminated one cartridge that had 42 milliliters of ink and cost $29.99, it replaced it with another that costs $19.99 but has only 19 milliliters of ink.
雖然貴,但是目前這些雜牌的相容墨水匣列印品質還是沒有辦法跟原廠的比:
But cheaper cartridges are far from perfect. The price is often considerably lower, but consumer watchdogs frequently decry the quality of alternative ink, complaining that they can result in streaky printouts. “Shop around for the best cartridge prices but be wary of off-brands; we have found brand-name cartridges to have better print quality overall,” Consumer Reports recently cautioned.
我想到之前 IBM 好像也有推出相容墨水匣 (還是碳粉夾?) 搞過 HP?怎麼沒拿 IBM 的試看看?(我記得還有「如果你用我們的墨水匣造成你的印表機故障,我們賠你一台同等級的」的宣示?)
Update:「夾」->「匣」
Update:「享樂所擬」->「想勒索你」,錯字滿天飛 :~